DEIF Instruments (Shanghai) Co., Ltd Terms and Conditions for On-site and Remote Support Services 丹安控仪器仪表 ( 上海 ) 有限公司现场及远程支持服务条款 The present Terms and Conditions for On-Site and Remote Support Services (“the Terms”) shall apply to all agreements made by DEIF Instruments (Shanghai) Co., Ltd (“DEIF”) and involving DEIF installation services and remote support services. The Terms apply in addition to any contract entered into between the Customer and DEIF regarding DEIF solutions and/or product supplies. 现行的现场及远程支持服务条款 ( 简称 “ 条款 ”) 应适用于因丹安控仪器仪表 ( 上海 ) 有限公司 (“ DEIF ” ) 安装服务及远程 支持服务所发生的所有协议。 “ 条款 ” 也适用于 “ 客户 ” 和 DEIF 签署的 DEIF 解决方案和 / 或产品供应的任何合同。 1. DEIF shall perform and deliver the service(s) confirmed to the Customer in accordance with the provisions of these Terms and with the degree of skill and care required by currently prevailing best industry practices. DEIF 应 遵循 这 些条款的 规 定并根据当前 工业 最佳 实 践所要求之技 术 水平 与 注意义务 来 执 行并履行与 “ 客 户 ” 确 认 过 的服 务 。 2. The services of DEIF personnel are confined to product programming, calibration, troubleshooting and testing of products supplied by DEIF. The Customer is responsible for overall plant operation, testing, and project management at the site. DEIF 人 员 所提供的服 务仅 限于 DEIF 所提供的 产 品 编 程、校准、故障 诊 断和 测试 。 “ 客 户 ” 负责 整体 设备 操作 , 测试 以及 现场 的 项 目管理。 3. In addition to the measures of preparation for installation to be taken by the Customer prior to the job in accordance with the quotation, order confirmation or itemized preparation document, it is assumed that throughout the installation/commissioning/remote support services process: - Qualified and authorized staff of the Customer is present or immediately available. - DEIF staff (or DEIF contractors) has access to the installation site free of disturbances and that testing can be performed freely (or at least during acceptable time slots sufficient for testing or according to previously agreed testing procedures). 除了由 “ 客 户 ” 在安装之前根据 报 价、 订单 确 认 或分 项 准 备 文档所做的安装 前 准 备 措施外, 在 整个安装 / 调试 / 远 程支持服务 过 程中, “ 客 户 ” 须 : - 保证现场应有 合格 并 经 授 权 的 员 工 ,并且随传随到 。 - 保证 DEIF 员 工(或 DEIF 承包商)可以不受干 扰 地 进入 安装 现场, 并 且能够 自由 地 (或至少可以在足 够 执 行 测试 的可允 许时间 范围 内或根据事先 所协商一致 的 测试 程序 ) 执 行 测试 。 4. Any product supplied by DEIF to be adapted or programmed on site or serviced remotely is specified on the basis of information and documentation at hand as to prevailing site conditions and the technical environment with which the product or system supplied by DEIF is to rely, control or interact, such as but not limited to: switchboards, cabling, wireless network, monitors, engines, alarm systems or generators (including equipment interfaces and functionalities), as well as information at hand as to such equipment or other contributions to be supplied and/or installed at site by other vendors. It is assumed that prevailing site installations are compliant with applicable regulations and standards. The risk of any effects of incorrect or insufficient information or non-compliance with regulations or standards shall rest with the Customer. The Customer is responsible for installation, cabling, and interfacing of all equipment connected to any delivered DEIF product prior to commissioning or remote support services except to the extent any such responsibility has been specifically assumed by DEIF in writing. 任何 需要 在 现场调 整 、 编 程 或远程支持服务 的 DEIF 所提供的 产 品都是根据 现场所提供的具体 信息与文件 进行 现场确定 , 这 些 资 料与 DE IF 所提供的 产 品或系 统 即将依靠、控制或交互的 通行 场 地条件和技 术环 境有关, 这 些 DEIF 产品包括 但不限于:配 电盘 、接 线 、无 线 网 络 、 监 控、 发动 机、 报 警系 统 或 发电 机(包括 设备 接口和 功能 性 ) ;这些资料还包括与 其他供 应 商 将 在 现场 提供 和 / 或安装的此 类 设备 或其他 支持 相关 的 信息。 “ 客 户 ” 须保证 现场 安装 条件 符合 所有可 适用的法 规 与 标 准。因不正确或不充分 的 信息 , 或 不符合相关 法 规 与 标 准 而 产 生 的 风险应 由 “ 客 户 ” 承担。 “ 客 户 ” 负责 在 调试 或远程支持服务 之前 完成 与已交付 DEIF 产 品相 连 接 的所有 设备 的安装、接 线 和接口 连 接, 除非 DEIF 以书面方式确认以上工作由 DEIF 负责 。 5. The Customer shall give DEIF a minimum of 5 business days’ notice before technical assistance for commissioning is required on site. Before the service is commenced, it should be verified that the installation 4040000240A Page 1 of 4
Download PDF file
Build your own flipbook